لا توجد نتائج مطابقة لـ "مستوى المعرفة"

ترجم إسباني عربي مستوى المعرفة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Nivel de conocimiento.
    مستوى المعرفة
  • El criterio principal para la concesión de la subvención es el nivel de conocimientos de la persona.
    والمعيار الأساسي لتقديم هذه المنح هو المستوى المعرفي للفرد.
  • Necesito saber su nivel de exposición.
    أريد معرفة مستوى تعرضكم
  • No obstante, el nivel del conocimiento de la cuestión aumentó notablemente en cuanto empezó a desarrollarse la campaña de concienciación.
    بيد أن مستوى المعرفة قد ارتفع بشكل كبير منذ بداية جهودها لزيادة الوعي بشأن هذه المسألة.
  • Se preparó material pedagógico para los trabajadores dedicados al desarrollo del niño en la primera infancia, así como material de capacitación de los padres, para mejorar la calidad de los cuidados prodigados a sus hijos y la comunicación con ellos.
    بهدف رفع مستوى المعرفة ومهارات الأهل في الرعاية والتواصل مع أطفالهم.
  • • El bajo nivel de alfabetización y educación entre las mujeres, y la competitividad en el mercado de trabajo, que limitan la participación de la mujer en el empleo.
    • تدني مستوى معرفة المرأة بالقراءة والكتابة والتعليم وقدرتها على التنافس في سوق العمل، مما يحد من مشاركتها في العمالة.
  • En la encuesta sobre salud familiar se constató que, en general, el conocimiento de la contracepción en Belice es muy alto.
    بيَّنت الدراسة الاستقصائية لصحة الأسرة أن مستوى المعرفة العامة بمسائل منع الحمل في بليز مرتفع إلى حد ما.
  • Sólo trato de medir mi rendimiento aquí.
    .أحاول فقط معرفة مستوى أدائي هنا
  • Intento evaluar mi rendimiento.
    .أحاول فقط معرفة مستوى أدائي هنا
  • El análisis y la evaluación de esa información podría dar origen al nivel de conocimientos y de comprensión necesarios para permitir adoptar decisiones sobre el sistema de vigilancia y hacer valoraciones sobre el cumplimiento de lo que en él se dispone.
    ويمكن أن يؤدي تحليل تلك المعلومات المجمعة وتقييمها إلى مستوى المعرفة والفهم الضروريين لإتاحة اتخاذ قرارات بشأن نظام الرصد وإصدار الأحكام بشأن الامتثال.